How to use "partnership between the" in sentences:
Through this partnership between the institutions, the common interests of the European Union, of its Member States and its citizens are expressed in a unique and tangible way, creating the necessary legislation to meet the challenges of the future."
Questa collaborazione tra le istituzioni consente di esprimere in maniera unica e concreta gli interessi comuni dell'Unione europea, degli Stati membri e dei cittadini, dando vita alla legislazione necessaria per rispondere alle sfide del futuro."
The Water Information System for Europe (WISE) is a partnership between the European Commission (Directorate-General for Environment, Joint Research Centre and Eurostat) and the EEA.
Il sistema informativo sulle acque per l'Europa (WISE) è frutto della collaborazione tra la Commissione europea (direzione generale dell'Ambiente, Centro comune di ricerca ed Eurostat) e l'AEA.
It was thus conceived as a partnership between the EU and its Member States driven by the promotion of growth and jobs.
La strategia è quindi nata come un partenariato fra l'UE e gli Stati membri per promuovere la crescita e l'occupazione.
The document sets out the objectives and ideas that President Barroso believes should inspire a political partnership between the Commission and the Parliament for the next five years.
In tale documento sono esposti gli obiettivi e le idee ai quali, secondo il presidente Barroso, dovrebbe ispirarsi un partenariato politico tra la Commissione e il Parlamento nel prossimo quinquennio.
The common immigration policy will be delivered in partnership between the EU countries and institutions.
La politica d’immigrazione comune sarà attuata in partenariato tra i paesi e le istituzioni dell’UE.
Obviously, any partnership between The Reach and Lex Luthor is bad news,
Naturalmente ogni collaborazione fra i Reach e Lex Luthor e' una pessima notizia.
Good, because he's working on a partnership between the foundation and the foster mother he shared with Amanda.
Bene, perche' vuole creare una collaborazione tra la fondazione e la madre adottiva sua e di Amanda.
Besides, he talks of the partnership between the farmers and the family, and I like that.
Inoltre, parla di lavoro in societa' tra i fattori e la famiglia, mi piace l'idea.
Over the past decade, the partnership between the FBI and the Jeffersonian Institution's Forensic Division has resulted in over 250 murder convictions, making it one of the most successful collaborations in law enforcement history.
Nell'ultimo decennio, la collaborazione tra l'FBI e la sezione forense del Jeffersonian, ha portato a più di 250 condanne per omicidio... rendendola una delle collaborazioni più riuscite nella storia delle forze armate.
G. whereas the Bi-regional Strategic Partnership between the European Union and Latin America and the Caribbean that was launched in June 1999 to strengthen relations between the two regions is not yet a consolidated achievement;
G. considerando che il partenariato strategico biregionale tra l'Unione europea e l'America latina e i Caraibi, avviato nel giugno 1999 per rafforzare le relazioni fra le due regioni, non può ancora essere considerato un successo consolidato;
Evidence suggests that governments should adopt a model of ‘community-based’ policing based on mutual trust and partnership between the police and locals.
Le prove suggeriscono che i governi dovrebbero adottare un modello di polizia “community-based” basato sulla fiducia reciproca e sulla collaborazione tra polizia e membri delle comunità.
It stresses the importance of developing a strategic partnership between the two regions and sets out 55 priorities for action.
Essa sottolinea come sia importante sviluppare una partnership strategica fra le due regioni e identifica 55 azioni prioritarie.
The aim was to advance on the strategic partnership between the EU and China.
L'obiettivo era far progredire il partenariato strategico tra l'UE e la Cina.
Treatment involves a partnership between the doctor and the patient and his or her family members.
Il trattamento comporta un partenariato tra il medico e il paziente e la sua famiglia.
It was a joint partnership between the Science and Military Guilds.
Si trattava di un partenariato congiunto tra la Gilda della Scienza e quella Militare.
The basis of the successful partnership between the Haacht Brewery and Lambrechts Konstruktie is good communication.
Le basi della proficua collaborazione tra Haacht Brewery e Lambrechts Konstruktie sono costituite dall'ottima comunicazione.
having regard to the Agreement on partnership and cooperation establishing a partnership between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Russian Federation, of the other part, which entered into force on 1 December 1997,
visto l'accordo di partenariato e di cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Federazione russa, dall'altra, che è entrato in vigore nel 1997 e giunge a scadenza nel 2007,
The European Social Fund is designed and implemented in a partnership between the European Commission and national and regional authorities.
Il Fondo sociale europeo è definito e attuato in partenariato dalla Commissione europea e dalle autorità nazionali e regionali.
This act created an official partnership between the United States and the United Kingdom for sharing vital intelligence.
Questo accordo ha creato una collaborazione ufficiale tra gli Stati Uniti d’America ed il Regno Unito, con l’obiettivo di condividere informazioni di intelligence di importanza critica.
The country analyses were prepared in partnership between the countries and the EEA to provide additional country level perspectives on the scorecard analyses.
Le analisi per paese sono state preparate in collaborazione tra i paesi e l'Agenzia europea dell'ambiente per fornire ulteriori punti di vista nazionali nelle analisi.
This constitutes a sound basis for a partnership between the EU and the AU in this area.
Ciò rappresenta una buona base per un partenariato fra l'UE e l'UA in questo settore.
This Communication aims to strengthen the partnership between the European Union (EU) and the United Nations (UN) in the fields of development and humanitarian affairs.
La presente comunicazione è intesa a consolidare il partenariato tra l’Unione europea (UE) e l’Organizzazione delle Nazioni Unite (ONU) nei settori dello sviluppo e degli affari umanitari.
The latest result of the partnership between the two experts of ice and snow is the Nokian Hakkapeliitta 44 winter tyre.
L'ultimo risultato della partnership tra i due esperti di ghiaccio e neve è il pneumatico invernale Nokian Hakkapeliitta 44.
The second project, a partnership between the Curonia National Park, University of Vilnius and a conservation NGO, will control visitor flow through trails and fences.
Il secondo progetto, un partenariato tra il parco nazionale di Curonia, l’università di Vilnius e un’ONG di conservazione dell’ambiente, controllerà il flusso dei visitatori con sentieri e steccati.
The partnership between the United Nations and the European Commission is a key component of the global humanitarian system.
Il partenariato tra le Nazioni Unite e la Commissione europea è una componente chiave del sistema mondiale degli aiuti in questo settore.
Partnership between the European regions is strengthened through the variety of costumes, songs and dances.
Il partenariato tra regioni europee è rafforzato dalla varietà di costumi, canzoni e danze.
The two projects making up this programme will strengthen partnership between the European Union and Algeria.
Le azioni contemplate dal programma consentiranno di consolidare il partenariato UE- Algeria.
The Commission presents a set of guidelines for greater partnership between the EU and the UN, in order to:
La Commissione presenta una serie di orientamenti per un più ampio partenariato tra l'UE e l'ONU, al fine di:
This declaration is the founding act of a comprehensive partnership between the European Union (EU) and twelve countries in the Southern Mediterranean.
La presente dichiarazione è l’atto fondatore di un partenariato globale tra l’Unione europea (UE) e dodici paesi del Sud del Mediterraneo.
Commission adopts proposals to enhance the partnership between the EU and its Mediterranean neighbours
La Commissione adotta una serie di proposte per rafforzare il partenariato fra l'UE e i suoi vicini mediterranei
Furthermore, a partnership between the Union, its Member States and industry, under the Union’s integrated industrial policy will provide a means of stepping up investment and innovation in six green economy-related growth markets (31).
Inoltre, un partenariato tra l’Unione, i suoi Stati membri e l’industria, nel quadro della politica industriale integrata dell’Unione, consentirà di accelerare gli investimenti e l’innovazione in sei mercati in crescita connessi all’economia verde (31).
having regard to the Barcelona Declaration of 28 November 1995, which established a partnership between the European Union and Southern Mediterranean countries, and the work programme adopted at that conference,
visti la dichiarazione di Barcellona, del 28 novembre 1995, che ha instaurato un partenariato fra l'Unione europea e i paesi del Sud e dell'Est del Mediterraneo (PSEM), nonché il programma di lavoro approvato in occasione di tale conferenza,
There is no linkage, association or partnership between the companies.
Non vi è alcun collegamento, associazione o partenariato tra le imprese.
Emirates’ flights to Germany have played a catalytic role in strengthening the excellent economic partnership between the two countries.
I voli Emirates verso la Germania hanno svolto un ruolo cruciale nel consolidamento della partnership economica tra i due paesi.
4.0363008975983s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?